jueves, 26 de marzo de 2015

ACCIÓN URGENTE TEMOR POR LA SALUD DE ACTIVISTAS DETENIDAS



ACCIÓN URGENTE TEMOR POR LA SALUD DE ACTIVISTAS DETENIDAS 

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA



El 6 de marzo de 2015, a las 4 de la tarde, a Wei Tingting y a Wang Man se las llevaron a la comisaría de policía de Haidian, en Pekín. Aproximadamente en la medianoche de ese mismo día, a Li Tingting (alias Li Maizi) y Zheng Churan (alias Da Tu) se las llevaron de sus domicilios de Pekín y Guangzhou, respectivamente. Wu Rongrong fue detenida al llegar al aeropuerto de Hangzhou, el 7 de marzo a las 2 pm. Todas las mujeres son miembros del Grupo de Acción en Favor de los Derechos de las Mujeres, que defiende estos derechos. Algunas de ellas también se ocupan de temas de LGBTI. El Grupo de Acción en Favor de los Derechos de las Mujeres ha liderado varias campañas de éxito para sensibilizar a la opinión pública sobre cuestiones de igualdad de género. Por ejemplo, han realizado la campaña "Ocupemos los baños de hombres" para denunciar la falta de instalaciones públicas para mujeres, se han rapado la cabeza en protesta por que las mujeres tengan que cumplir unos requisitos de admisión más duros para entrar en la universidad y han organizado una protesta callejera vestidas con trajes de novia manchados de tinta roja para llamar la atención sobre el problema de la violencia intrafamiliar. 

Nombres: 

Wu Rongrong (武嵘嵘)(30) 

Zheng Churan (郑楚然)

(aka Da Tu) (大兔)(26)

Li Tingting (李婷婷)

(aka Li Maizi) (李麦子)(26)

Wang Man (王曼)(32)

Wei Tingting (韦婷婷)(26) 


Sexo: Mujeres 
Más información sobre AU: 54/15 Índice: ASA 17/1297/2015 

Fecha de emisión: 24 de marzo de 2015.-


ACCIÓN URGENTE TEMOR POR LA SALUD DE ACTIVISTAS DETENIDAS



Dos de las cinco activistas detenidas en China han sido trasladadas al hospital con graves problemas de salud, al parecer agravados por su detención prolongada, y es posible que aún no estén recibiendo el tratamiento que necesitan. El abogado de Wang Man supo que su clienta había sufrido un infarto cuando la visitó en un hospital del Departamento de Seguridad Pública el 20 de marzo. El abogado cree que el motivo del infarto fue la tensión que su clienta ha sufrido con los constantes interrogatorios. La salud de Wang Man es estable, pero preocupa que pueda no estar recibiendo el tratamiento que necesita y que al continuar detenida su salud se agrave aún más. Wu Rongrong tiene problemas hepáticos crónicos, que han empeorado bajo custodia. No se le ha administrado la medicación que necesita a pesar de las peticiones de su abogado, y en el centro de detención tuvo que dormir en el suelo. El 19 de marzo, al deteriorarse su estado, la enviaron a un hospital del Departamento de Seguridad Pública, pero no se sabe si ya está recibiendo el tratamiento adecuado. Sus abogados no han podido visitarla desde el traslado al hospital. El abogado de Li Tingting (también conocida como Li Maizi) no ha podido entrevistarse con ella desde el 19 de marzo. La razón que aducen las autoridades es que está siendo interrogada. Preocupa que las cinco mujeres estén siendo sometidas a prolongadas sesiones de interrogatorio. Wei Tingting, Wang Man, Li Tingting y Zheng Churan (también conocida como Da Tu) fueron detenidas por la policía el 6 de marzo, y Wu Rongrong, al día siguiente. Las mujeres estaban planificando la celebración de actos el 7 de marzo en varias ciudades de China para pedir el fin del acoso sexual en el transporte público. El 12 de marzo fueron detenidas penalmente por "provocar pelas y crear problemas", un cargo punible con hasta cinco años de cárcel. Escriban inmediatamente en inglés, en chino o en su propio idioma: - exigiendo a las autoridades que pongan inmediatamente en libertad incondicional a Wu Rongrong, Zheng Churan, Li Tingting, Wei Tingting y Wang Man; - instando a las autoridades a garantizar que, hasta que sean puestas en libertad, Wang Man y Wu Rongrong pueden acceder de inmediato al tratamiento médico que necesiten; - pidiéndoles que garanticen que, hasta que sean puestas en libertad, las cinco mujeres pueden acceder de forma regular y sin restricciones a sus abogados y familiares y recibir el tratamiento médico que necesiten, y que están protegidas contra la tortura y otros malos tratos. 


ENVÍEN LLAMAMIENTOS ANTES DEL 5 DE MAYO DE 2015 A: 

Jefe del Centro de Detención de Haidan Head of Haidan Detention Centre Yin Yanjing Head of Haidian District Public Security Bureau Sub-branch Haidian District Public Security Bureau Sub-branch 15 Changchunlu, Haidian District Beijing, 100089 República Popular China Tratamiento: Señor Director / Dear Director Ministro de Seguridad Pública Minister of Public Security Guo Shengkun Buzhang Gong’anbu 14 Dongchang’anjie Dongchengqu Beijingshi 100741 República Popular China Tel.: +86 10 66262114 (sólo en chino) 

Tratamiento: Excelencia / Your Excellency Y copia a: Primer ministro Premier Li Keqiang Guojia Zongli The State Council General Office 2 Fuyoujie, Xichengqu, Beijingshi 100017, República Popular China Fax: +86 10 65961109 (c/o Ministerio de Asuntos Exteriores) Correo-e: english@mail.gov.cn 

Envíen también copias a la representación diplomática de la República Popular China acreditada en su país. Incluyan las direcciones de las sedes diplomáticas locales a continuación: Nombre Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Fax Número de fax Correo-e Dirección de correo-e Tratamiento Tratamiento Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha indicada. Ésta es la segunda actualización de AU 54/15. Más información: https://www.amnesty.org/es/documents/asa17/1183/2015/es/ Más información sobre AU: 54/15 Índice: ASA 17/1297/2015 China Fecha: 24 de marzo de 2015 



file:///C:/Users/118/Downloads/ASA1712972015SPANISH.pdf

No hay comentarios: